Translate

Tuesday, December 27, 2016

Sobre el libro " The great arab conquest: How The Spread of Islam Changed the World We Live In"





Rugido 2: Hugh N. Kennedy, reflexion acerca se su libro " The great arab conquest: How The Spread of Islam Changed the World We Live In"








Antecedentes:


Hace más de cuatro años que, visitando un pequeño pueblito de Nueva Inglaterra, terminé caminando en los pasillos de una venta de liquidación organizada por la biblioteca local. Confieso que, hasta ese día, la mayoría de remates o liquidaciones de libros a las que había asistido sucedieron a las afueras del metro de la Ciudad de México donde hay que escoger los libros del suelo y estar dispuesto a invertir grandes cantidades de tiempo para filtrar todos los ejemplares  de Carlos Cuauhtémoc Sánchez, Carlos Trejo, Guadalupe Loaeza y sucias ediciones mal traducidas de clásicos de la literatura para por fin encontrar una que otra joya literaria que, por su escasez, hacen sospechar al comprador que el ejemplar  seguramente fue extraviado por Carlos Monsiváis o Paco Ignacio Taibo I en una apurada tarde en que visitaron el Palacio de Minería.
Tal vez, y aun lo ignoro, en el pequeño pueblo que visité habita una cofradía de historiadores, científicos y artistas que justifica tan maravilloso inventario. Lo cierto es que al final de mi jornada terminó en mis manos el libro del británico Hugh N. Kennedy publicado en el 2007 con título "The great arab conquest: How The Spread of Islam Changed the World We Live In".
A pesar de la emoción con la que lo compré, el libro me acompañó por casi cuatro años sin darme la tentación siquiera de hojearlo y no fue hasta que, siendo el único libro que empaqué para un viaje transatlántico, empecé a leerlo.
El siguiente rugido es una interpretación  en forma de pregunta y respuesta a pliegues del libro que me interesaron y que, antes de que terminara el 2016, quise compartir.


¿Cómo inició la expansión árabe?


La expansión árabe inicio con el desbordamiento de la presa Marib. La presa Marib era directamente responsable de la supervivencia en Himyar para los Yemenís. Con su desbordamiento el grupo nómada Beduino tuvo que emigrar a Mecca cambiando para siempre el comportamiento y demografía de la región.
Kennedy describe a Mecca en ese instante de tiempo con el siguiente párrafo del libro:
" is situated in a barren valley between jagged arid mountains, a very discouraging environment for a city, but it seems to have had a religious significance that attracted people. A shrine had grown up around a black meteoritic stone".
La historia  continuamente nos muestra cómo los miembros de culturas que perciben sus vidas en extinción encuentran en la religión y/o la guerra el significado de su existencia. Los beduinos, como hijos del desierto, fueron esa cultura que llegó a Mecca en el momento preciso para encontrar una religión y constituir la base del ejército árabe.
Los beduinos, a diferencia de los bizantinos o los sasánidas, eran guerreros natos habituados a la violencia  y fueron el ingrediente principal de la expansión árabe. Sin los beduinos Mahoma jamás hubiera logrado someter al Quraysh de Mecca (líder de la tribu de la que Mahoma era originario), Khalid al Walid no hubiera logrado unificar la región de Arabia ni Abu Bakr hubiera logrado someter a los rebeldes en las guerras de Ridda después de la muerte de Mahoma.
Kennedy describe los últimos años de Mahoma de la siguiente forma:
"From the very beginning, Muhammad was a warrior as well as a prophet and judge, and the Islamic community expanded through conflict as well as preaching. The Quraysh of Mecca were determined to crush him and Muhammad gave as good as he got by attacking the trading caravans, the lifeblood of the rulers of Mecca... A truce was made with the Meccans at Hudaybiya in 628 and in 630 Muhammad was able to occupy the city and most of the Meccan aristocracy accepted his authority.In the two years between his occupation of Mecca and his death in 632, Muhammad's influence spread far and wide in Arabia."


¿Cómo logró momento la expansión árabe?

En el libro de Kennedy se señala lo siguiente:
"While in Rome and Persia your family and upbringing meant your destiny socially speaking, the Arabs created a system where ANYONE could be part of the administration/empire if he (because we know that almost always this was performed by men) was able to speak Arabic and profess the Islamic faith."
La cultura árabe se convirtió, a diferencia de otras culturas que han dominado regiones importantes del mundo, en una cultura abierta. Ser árabe no era y sigue sin serlo, una cuestión étnica  sino meramente religiosa y lingüística. Esto permitió que los habitantes de las regiones conquistadas en lugar de derrocar al régimen invasor  trataran de convertirse para formar parte de la jerarquía.


¿Cosas interesantes de la conquista árabe?


La similitud en la composición del ejército árabe (beduinos) con la composición del ejército de Genghis Khan (mongoles) y el contraste de sus legados. A pesar de haberse formado casi 300 años después del final de la conquista árabe, la influencia del imperio de Genghis Khan es difícil de rastrear mientas que el idioma y la religión de la conquista árabe han prevalecido en la mayor parte de los territorios ocupados.
Otro dato que considero interesante es que España y Portugal son los únicos países en donde se revirtió casi completamente la presencia del Islam.


¿Qué inició el término de la expansión árabe?

La rebelión de Qutayba ibn Muslim  y su impacto en la región de Asia Central iniciaron el fin de la expansión árabe. Después de conquistar Transoxiana y estabilizar Umayyad, Qutayba ibn Muslim  se rebeló contra Sulayman ibn Abd al-Malik  dejando una cicatriz que imposibilitaría la reunificación de la región y deteniendo en consecuencia la expansión.


Conclusiones


La conquista árabe a pesar de su poderosa influencia en la historia no fue bien documentada. Historiadores como Kennedy logran, mediante labores interpretativas y de investigación, conjeturar sobre lo realmente sucedido ante la exageración, inconsistencia e incongruencia de los pocos textos generados en ese periodo. En palabras de Kennedy:


"The lack of contemporary eyewitness accounts does not mean that we have no historical evidence at all for what  went on in these momentous decades. On the contrary, we have a vast number of narratives that purport to tell us what happened. The problem for the historian is that they are mostly episodic, discontinuous and frequently contradict each other-and sometimes themselves"


Tal vez con excepción de los capítulos sobre Khurasan y Transoxiana el libro es solo una buena sospecha que logra sostenerse gracias a la habilidad de Kennedy de traducir textos del árabe y correlacionar fechas con la documentación proveniente de otras culturas o regiones del mundo.


Indudablemente es un esfuerzo que vale la pena apreciar para entender un poco mejor la realidad que estamos viviendo hoy en día, lean el libro!