Translate

Tuesday, December 27, 2016

Sobre el libro " The great arab conquest: How The Spread of Islam Changed the World We Live In"





Rugido 2: Hugh N. Kennedy, reflexion acerca se su libro " The great arab conquest: How The Spread of Islam Changed the World We Live In"








Antecedentes:


Hace más de cuatro años que, visitando un pequeño pueblito de Nueva Inglaterra, terminé caminando en los pasillos de una venta de liquidación organizada por la biblioteca local. Confieso que, hasta ese día, la mayoría de remates o liquidaciones de libros a las que había asistido sucedieron a las afueras del metro de la Ciudad de México donde hay que escoger los libros del suelo y estar dispuesto a invertir grandes cantidades de tiempo para filtrar todos los ejemplares  de Carlos Cuauhtémoc Sánchez, Carlos Trejo, Guadalupe Loaeza y sucias ediciones mal traducidas de clásicos de la literatura para por fin encontrar una que otra joya literaria que, por su escasez, hacen sospechar al comprador que el ejemplar  seguramente fue extraviado por Carlos Monsiváis o Paco Ignacio Taibo I en una apurada tarde en que visitaron el Palacio de Minería.
Tal vez, y aun lo ignoro, en el pequeño pueblo que visité habita una cofradía de historiadores, científicos y artistas que justifica tan maravilloso inventario. Lo cierto es que al final de mi jornada terminó en mis manos el libro del británico Hugh N. Kennedy publicado en el 2007 con título "The great arab conquest: How The Spread of Islam Changed the World We Live In".
A pesar de la emoción con la que lo compré, el libro me acompañó por casi cuatro años sin darme la tentación siquiera de hojearlo y no fue hasta que, siendo el único libro que empaqué para un viaje transatlántico, empecé a leerlo.
El siguiente rugido es una interpretación  en forma de pregunta y respuesta a pliegues del libro que me interesaron y que, antes de que terminara el 2016, quise compartir.


¿Cómo inició la expansión árabe?


La expansión árabe inicio con el desbordamiento de la presa Marib. La presa Marib era directamente responsable de la supervivencia en Himyar para los Yemenís. Con su desbordamiento el grupo nómada Beduino tuvo que emigrar a Mecca cambiando para siempre el comportamiento y demografía de la región.
Kennedy describe a Mecca en ese instante de tiempo con el siguiente párrafo del libro:
" is situated in a barren valley between jagged arid mountains, a very discouraging environment for a city, but it seems to have had a religious significance that attracted people. A shrine had grown up around a black meteoritic stone".
La historia  continuamente nos muestra cómo los miembros de culturas que perciben sus vidas en extinción encuentran en la religión y/o la guerra el significado de su existencia. Los beduinos, como hijos del desierto, fueron esa cultura que llegó a Mecca en el momento preciso para encontrar una religión y constituir la base del ejército árabe.
Los beduinos, a diferencia de los bizantinos o los sasánidas, eran guerreros natos habituados a la violencia  y fueron el ingrediente principal de la expansión árabe. Sin los beduinos Mahoma jamás hubiera logrado someter al Quraysh de Mecca (líder de la tribu de la que Mahoma era originario), Khalid al Walid no hubiera logrado unificar la región de Arabia ni Abu Bakr hubiera logrado someter a los rebeldes en las guerras de Ridda después de la muerte de Mahoma.
Kennedy describe los últimos años de Mahoma de la siguiente forma:
"From the very beginning, Muhammad was a warrior as well as a prophet and judge, and the Islamic community expanded through conflict as well as preaching. The Quraysh of Mecca were determined to crush him and Muhammad gave as good as he got by attacking the trading caravans, the lifeblood of the rulers of Mecca... A truce was made with the Meccans at Hudaybiya in 628 and in 630 Muhammad was able to occupy the city and most of the Meccan aristocracy accepted his authority.In the two years between his occupation of Mecca and his death in 632, Muhammad's influence spread far and wide in Arabia."


¿Cómo logró momento la expansión árabe?

En el libro de Kennedy se señala lo siguiente:
"While in Rome and Persia your family and upbringing meant your destiny socially speaking, the Arabs created a system where ANYONE could be part of the administration/empire if he (because we know that almost always this was performed by men) was able to speak Arabic and profess the Islamic faith."
La cultura árabe se convirtió, a diferencia de otras culturas que han dominado regiones importantes del mundo, en una cultura abierta. Ser árabe no era y sigue sin serlo, una cuestión étnica  sino meramente religiosa y lingüística. Esto permitió que los habitantes de las regiones conquistadas en lugar de derrocar al régimen invasor  trataran de convertirse para formar parte de la jerarquía.


¿Cosas interesantes de la conquista árabe?


La similitud en la composición del ejército árabe (beduinos) con la composición del ejército de Genghis Khan (mongoles) y el contraste de sus legados. A pesar de haberse formado casi 300 años después del final de la conquista árabe, la influencia del imperio de Genghis Khan es difícil de rastrear mientas que el idioma y la religión de la conquista árabe han prevalecido en la mayor parte de los territorios ocupados.
Otro dato que considero interesante es que España y Portugal son los únicos países en donde se revirtió casi completamente la presencia del Islam.


¿Qué inició el término de la expansión árabe?

La rebelión de Qutayba ibn Muslim  y su impacto en la región de Asia Central iniciaron el fin de la expansión árabe. Después de conquistar Transoxiana y estabilizar Umayyad, Qutayba ibn Muslim  se rebeló contra Sulayman ibn Abd al-Malik  dejando una cicatriz que imposibilitaría la reunificación de la región y deteniendo en consecuencia la expansión.


Conclusiones


La conquista árabe a pesar de su poderosa influencia en la historia no fue bien documentada. Historiadores como Kennedy logran, mediante labores interpretativas y de investigación, conjeturar sobre lo realmente sucedido ante la exageración, inconsistencia e incongruencia de los pocos textos generados en ese periodo. En palabras de Kennedy:


"The lack of contemporary eyewitness accounts does not mean that we have no historical evidence at all for what  went on in these momentous decades. On the contrary, we have a vast number of narratives that purport to tell us what happened. The problem for the historian is that they are mostly episodic, discontinuous and frequently contradict each other-and sometimes themselves"


Tal vez con excepción de los capítulos sobre Khurasan y Transoxiana el libro es solo una buena sospecha que logra sostenerse gracias a la habilidad de Kennedy de traducir textos del árabe y correlacionar fechas con la documentación proveniente de otras culturas o regiones del mundo.


Indudablemente es un esfuerzo que vale la pena apreciar para entender un poco mejor la realidad que estamos viviendo hoy en día, lean el libro!











































Tuesday, October 18, 2016

Confesión sobre el arte



Ronroneo número dos:  Sobre el arte





Lamentablemente para mi, poco (mejor dicho nada) sé de arte. Siempre he tratado de disimular esta situación inútilmente.

Lo que sí sé es que mirando una obra de arte siento poder. La sensación es parecida a estar en el piso más alto de un rascacielos  y recibir, en una copa magnífica, la última  ración de una botella de Pétrus servida dignamente por un mesero que habla Español o Francés según lo requiera el comensal. La sensación subsecuente a observar a la humanidad viviendo abajo de ese reino que es el hombre que  bebe vino en un punto donde la naturaleza no creció, ergo, un mundo que existe solo porque el mismo hombre así lo ha querido.
Bañado de una luz mas fresca que la que le llega a esas lejanas hormigas hechas  personas, el hombre se sabe más y se siente más de lo que era antes de esa experiencia.
Una cucharadita de autoestima lo llamaría yo. Por esta razón tiendo a llamar arte a todo lo que me hace sentir poderoso. A todo lo que denuncia mi humanidad sin mi y trata de explicármela como una mujer que se quita la ropa frente a un hombre por la primera vez.
Los que entienden y razonan arte son los privilegiados. Son aquellos que imaginan partículas subatómicas mientras duermen y saben el final de todos los libros que Tostoi y Juan Rulfo nunca escribieron.

Tal vez lo único que sé acerca del arte es... que me gusta.



Wednesday, July 13, 2016

B Traven





Rugido 1


"The creative person should have no other biography than his works."    B.Traven







Nota preliminar


El 25 de Junio del 2016 tuve la oportunidad de visitar  el museo de arte moderno de la Ciudad de México que tenía como exposición temporal vida, obra y objetos de  B.Traven.
Encontré en la vida de B.Traven (Otto Fiege) un pliegue del pasado que no he encontrado en otros escritores, incluso oriundos de la Ciudad de México. Considero ese pliegue responsable de algunos rasgos morfológicos de la cultura mexicana moderna y quise anotar aquí  algunas de mis impresiones.




¿Por qué B. Traven llega a México?





B. Traven llega a México en una época donde  Europa y Estados Unidos cazaban anarquistas/socialistas de la misma forma que  en otros siglos  hicieron con brujas y herejes. Traven sabía que estar en Estados Unidos era parecido a permanecer en la Alemania donde no había espacio para alguien con sus ideas.
México era y sigue siendo un lugar muy cercano pero muy diferente a los Estados Unidos. Un lugar en donde la subsistencia es tan complicada que su población tiene poca energía para asimilar o imitar el comportamiento de su súper desarrollado vecino. La lucha incesante de su población  por sobrevivir provoca que  nunca haya orden y el anonimato es una consecuencia para todo aquel que aguante el status quo.
Posterior a su llegada, B. Traven tenía claro que en las regiones más complicadas de México, alrededor de indios y en medio de la sierra, estaba a salvo. A diferencia de Trosky que siempre fue vulnerable pues desde el principio decidió vivir en un barrio burgués de la Ciudad de México, la llegada de B Traven a la Ciudad de México fue  un proceso relativamente largo y lleno de aprendizajes . Se alimentó con tortilla y el chile verde que tanto describe en sus libros, bebió agua de pozo y, enseñado por los indios de la región, durmió en petates sobre tierra húmeda para apaciguar el calor nocturno. Se adentró en un círculo que por inhóspito era impenetrable para extranjeros. En pocas palabras: se hizo mexicano.


El origen y justificación de B Traven





La confusión manifestada sobre el origen de B Traven  se debe a que además de los múltiples documentos de identidad falsos que utilizó durante su vida, sus manuscritos originales escritos en idioma inglés muestran  una clara estructura gramatical alemana. Al mismo tiempo, sus borradores hechos en alemán resultan plagados de barbarismos y anglicanismos que hacen dudar a los expertos que hayan sido escritos por un alemán nativo.  B. Traven escribía mientras era un ciudadano en transición.


La evidencia que establece su nacimiento en Schweibus, Brandenburgo (Świebodzin) es contundente. También es contundente que no recibió educación media superior y que casi al terminar su adolescencia cambió de residencia para nunca volver.
Después de ser sentenciado a muerte por sus asociaciones, comportamiento y  posibles conspiraciones,  viajó y radicó en Inglaterra. En Inglaterra fue arrestado e interrogado (información clave para rastrear sus orígenes después de su muerte) y después de casi 4 meses de arresto... misteriosamente liberado.


El resultado de esta experiencia fue un B Traven dispuesto a todo por irse, a no pertenecer a ningún lado.
 ¿Qué hubiera pasado con B Traven si nunca hubiera sido arrestado en Inglaterra?
Seguramente nunca hubiera viajado a México ni hubiera escrito absolutamente nada original. Creo que no hay lectura menos diversa en la literatura del siglo veinte que la narrativa  relacionada con la situación social de  Europa escrita por  europeos (especialmente aquellos que nunca viajaron o se interesaron por lo que pasaba fuera del continente).


B Traven fue liberado porque su destino era encontrarse como ser humano. Más que sobrevivir  B Traven tenía una necesidad poderosa de ubicarse y con este proceso, trascender.



¿El amor de B. Traven a México?


Amigo de Tina Modotti, Diego Rivera, Frida Khalo, Esperanza y Adolfo Lopez Mateos, tuvo acceso a  oportunidades que lo terminaron de  formar como persona y como intelectual.
Tuvo una influencia en todo el mundo gracias a México. Principalmente porque tuvo el rigor de escribir a pesar de todo, conservó la disciplina alemana para denunciar lo que encontraba y ayudó con sus descripciones a una sociedad que, como ya lo he dicho, nunca terminará por conocer el órden.
Traven influenció a México y México influenció a Traven.  No es difícil imaginar al presidente Cárdenas  leyendo "La Rosa Blanca" poco antes de decidirse a iniciar la expropiación petrolera o a Traven marchándose a la selva lacandona aunque sea hecho cenizas.
Considero a B. Traven  mexicano no porque oficialmente haya adquirido la ciudadanía  antes de morir sino porque  logró querer a México aún sabiendo que amar a México, en aquellos tiempos y ahora, duele mucho.